Roubaix, Kortrijk – 04.11.2019
Depuis un an et demi, une équipe de journalistes franco-wallonne-flamande a parcouru la région frontalière. Notre team est passé d’un théâtre folklorique de Westouter à un cours d’activisme non violent à Wazemmes. Les journalistes ont rencontré des citoyens qui accueillent des réfugiés chez eux. Ils ont visité des brasseries, des réparateurs de vélos, des entrepreneurs funéraires et des soirées de tango.
L’équipe journalistique a arpenté la ville, la campagne, les endroits connus et surtout moins connus de l’Eurométropole. Une fresque riche et diversifiée de la région frontalière créée tout au long 2018-2019. Une région où les citoyens s’engagent.
Pour les 5 derniers reportages, Eurometropolis News a écumé la frontière. Au total 408 kilomètres parcourus en passant par Roesbrugge, Enghien, Ruiselede et La Bassée. L’aboutissement d’un voyage journalistique long de 60 reportages mettant en lumière les joyaux moins connus de l’Eurométropole.
Retrouvez la rédaction lors du festival NEXT. L’occasion d’écouter et de découvrir l’envers du décor de ce Grand Tour. Familiarisez- vous ainsi avec les figures fascinantes dépeintes dans la série de reportages. A l’heure où les médias sont de plus en plus enfermés par les frontières linguistiques et nationales, le Grand Tour et ses récits frappants semble l’antidote idéal pour aiguiser votre curiosité transfrontalière.
Het voorbije anderhalf jaar trok een Frans-Waals-Vlaamse ploeg journalisten door de grensstreek. Ze trokken van volkstheater in Westouter naar een opleiding geweldloos activisme in Wazemmes. Ze maakten kennis met burgers die vluchtelingen thuis opvangen. Ze gingen langs bij bierbrouwers, fietsherstellers, begrafenisondernemers en tangodansers.
De tocht ging door de stad, over het platteland, via gekende en vooral minder gekende plekken van de Eurometropool. Doorheen de reeks ontstaat een rijk en divers beeld van de grensregio. Een regio waar burgers engagement opnemen.
Voor de laatste vijf reportages schuimde Eurometropolis News afgelopen week de hele grenslijn af. 408 kilometer, van Roesbrugge tot Enghien, van Ruiselede tot La Bassée. Dit vormt het sluitstuk van zestig reportages waarin we minder gekende delen van de Eurometropool presenteren.
Op NEXT komen de makers vertellen over hun avonturen. Je kan kennis maken met de boeiende figuren die aan bod kwamen in de reeks. En de journalisten vertellen over wat ze markant vonden. Nu de media meer en meer opgesloten zitten binnen taal – en landsgrenzen is Le Grand Tour het ideale antidotum als u meer wil weten over wat leeft bij uw buren.
EM NEWS XL – Avec le soutien du Fonds européen de développement régional – Met steun van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling
NEXT
- Dimanche 17 novembre 2019 de 16:00 à 16:45 – Broelkaai 6 Kortrijk
- Jeudi 5 décembre 2019 de 19:00 à 19:45 – CC De Steiger Menen
- Zondag 17 november 2019 van 16:00 – 16:45 – Broelkaai 6 Kortrijk
- Donderdag 5 december 2019 van 19:00 – 19:45 – CC De Steiger Menen
INFO
- http://nextfestival.eu/fr/le-grand-tour-un-autre-regard-sur-l-eurometropole
- http://nextfestival.eu/nl/le-grand-tour-de-eurometropool-anders-bekeken
- https://www.facebook.com/events/566712274085454/ (17/11 – 16u – Broelkaai 6 – Kortrijk)
- https://www.facebook.com/events/1405256466297727/ (5/12 – 19u – CC De Steiger – Menen)
CONTACT & PHOTOS
- +32 473 369 370
Le Grand Tour
Le Grand Tour est une série de reportages retraçant un patrimoine parfois méconnu ainsi que la cohésion sociale, les nouvelles économies, l’enseignement et la culture de notre territoire transfrontalier. Ces reportages sont des balades journalistiques dans la région de Lille-Kortrijk-Tournai.
Le Grand Tour is een grote reportagereeks over sociale cohesie, nieuwe economie, onderwijs en cultuur, waarbij we ook het toeristisch minder belichte patrimonium verkennen. We doen dit door een journalistieke tocht te maken in en rond de regio Lille-Kortrijk-Tournai.
Publié jusqu’à maintenant / Gepubliceerd tot nu (04/11/2019):
- Refu Interim : le volontariat comme tremplin pour les nouveaux arrivants.
- Refu Interim: Vrijwilligerswerk als opstap voor nieuwkomers.
- Les balades du dimanche : Croix
- De zondagwandelingen : Croix
- Henri Vaassen ou le défenseur des connaissances linguistiques
- Henri Vaassen, op de bres voor talenkennis
- Welkom TV : « Faire encourager les gens à traverser la frontière »
- Welkom TV: “Drempels verlagen om de grens over te steken”
- Les étudiants AFS découvrent l’Eurométropole
- AFS-studenten op ontdekking in de Eurometropool.
- « La nature ne connait pas de frontière linguistique. »
- “De natuur kent geen taalgrens.”
- Nathan, « serial buteur » au KV Kortrijk
- Nathan scoort bij KV Kortrijk
- Co-Construire : « Tout le monde peut prendre part aux décisions »
- Co-Construire: “Er zijn zoveel kansen om mee te beslissen”
- Café polyglotte : nouvelles rencontres, nouvelles langues
- Taalcafé: nieuwe mensen, nieuwe talen
- Un pied de chaque côté de la frontière
- Te voet op de grenslijn
- Lasemo : le plus durable des festivals
- Lasemo: het meest duurzame festival
- Westanglia : la culture comme passerelle
- Westanglia: cultuur als overstapje.
- Stek : Fournisseur de chance et de goodwill
- Stek: Leverancier van porties geluk en goodwill
- Les balades du dimanche – De zondagwandelingen : Fretin
- Trouba Train Trip : « La musique dépasse les frontières »
- Trouba Train-trip: « Muziek overstijgt grenzen »
- Transforum : « Nous sommes le fanclub de la coopération transfrontalière. »
- Transforum: “Wij zijn de fanclub van de grensoverschrijdende samenwerking.”
- De jeunes voyageurs explorent Lille, Tournai et Courtrai avec USE-IT
- Jonge reizigers verkennen Lille, Tournai en Kortrijk met USE-IT
- Saprophytes version 10.0
- Saprofyten versie 10.0
- Du Westhoek aux Monts de Flandre au gré de points-nœuds
- Van de Westhoek naar de Monts de Flandre via knooppunten
- De Ranke, au coeur du pays de frontières et de houblons
- De Ranke, in het hart van de grens- en de hoppestreek
- Les balades du dimanche – De zondagwandelingen : la Deûle et la Marque
- Le Slow Food : « bon, propre et juste »
- Slow Food: “lekker, schoon en eerlijk”
- Tango par delà la frontière : « Notre langue, c’est la danse »
- Tango zonder grenzen: “Dans is onze taal”
- Busabiclou : « Inciter plus de gens à rouler à vélo »
- Busabiclou: “Meer mensen de fiets op krijgen”
- BlueWalks : BlueWalks : promenades et drones le Parc bleu
- BlueWalks: wandelen en drones in het Blauwe Park
- Habitat partagé: épouser une nouvelle manière de vivre
- Stichting Mais Oui ! experimenteert met cohousing
- Les Weppes : un circuit à vélo entre guerre et quiétude
- Les Weppes: Fietsen tussen oorlog en stilte
- Désobéir: une leçon de désobéissance civile
- Désobéir: Een les in burgerlijke ongehoorzaamheid
- La Bistrothèque : Sans Rangement Fixe
- Een avond bistrotheken in Doornik
- Hébergement Plateforme citoyenne Wapi: “Des rencontres qui transforment les vies”
- Burgerplatform vluchtelingenopvang Wapi: “Ontmoetingen die levens veranderen”
- Migraction59 : un week-end au chaud pour les jeunes migrants
- Migraction59: een weekend warmte voor jonge vluchtelingen
- Nicolas Destino : Destiné au Design
- Nicolas Destino: ontwerper zonder grenzen
- “L’Eurométropole comme laboratoire”
- “De Eurometropool kan een labo zijn”
- Faire des affaires avec les Français: « Le respect est essentiel »
- Zakendoen met Fransen: “Respect is de essentie.”
- Habitat Défi-Jeunes : rendre les jeunes vulnérables « plus motiles »
- Habitat Défi- Jeunes: kwetsbare jongeren ‘motieler’ maken
- Voyage dans le temps : le théâtre populaire de Flor Barbry
- Reis in de tijd. Het volkstheater van Flor Barbry
- « NEXT a changé mon regard sur les choses »
- “NEXT is horizontaal en collegiaal”
- Miroir d’Eux : « Il n’y a pas de mal à être un peu fou »
- Miroir d’Eux: « Zot zijn doet geen zeer »
- La Petite Fabriek : un endroit « uniek »!
- Bazar Magiek in La Petite Fabriek
- The Pit’s: 30 ans de musique sans bornes
- The Pit’s: 30 jaar grenzeloze muziek
- Un rallye vélo scolaire de 250 kilomètres dans notre région transfrontalière
- Kinderen fietsen 250 kilometer door de grensregio
- Reveil: hymne aux sépultures sans fleurs
- Les Passeurs de Mémoire de Chercq
- « Je travaille avec les vivants »
- Reveil: een eerbetoon aan de graven zonder bloem
- “Ik werk met de levende mensen”
- FaMaWiWi: De viering van het leven in Chercq
- Jean Pattou : l’Eurométropole en un clin d’œil
- Jean Pattou: de Eurometropool met een knipoog
- De Bruges à La Glanerie, de la ville aux champs
- Van Brugge naar La Glanerie, van de stad naar het veld
- Une Pecha Kucha Night pleine de peps : « Roulez jeunesse ! »
- Jongeren krijgen forum op Pecha Kucha Night met pit
- Entre les deux mon cœur balance : les Non-Lieusards et la dynastie Cavrois
- Van fabriek tot villa: Non-Lieu zet de Cavrois-dynastie in de kijker
- Deux générations sous un même toit
- Twee generaties onder één dak
- Les Baraques: quartier en transition
- De Barakken: love on the bridge
- Un flirt transfrontalier – Flirten met de grens
- Le Polder: een thuis van en voor burgers in Hellemmes
- Le Polder: un bar de et pour les citoyens de Hellemmes
- Musique sans frontières pour un tout nouveau festival
- Nieuw festival presenteert grenzeloze muziek
INFO: https://eurometropolisnews.info/category/le-grand-tour/

Le Grand Tour – 408 km
Pour les 5 dernières réportages, Eurometropolis News a écumé la ligne de démarcation. Au total 408 kilomètres parcourus en passant par Roesbrugge, Enghien, Ruiselede et La Bassée. L’aboutissement d’un voyage journalistique long de 60 reportages mettant en lumière les joyaux moins connus de l’Eurométropole.
Voor de laatste vijf reportages schuimde Eurometropolis News afgelopen week de hele grenslijn af. 408 kilometer, van Roesbrugge tot Enghien, van Ruiselede tot La Bessée. Dit vormt het sluitstuk van zestig reportages waarin we minder gekende delen van de Eurometropool presenteren.
- Tournée générale – 408km #1: Armentières – Roesbrugge
- Tournée générale – 408km #2: Vleteren – Ruiselede
- Tournée générale – 408km #3: Ruiselede – Enghien
- Tournée générale – 408km #4: Enghien – Rumes
- Tournée générale – 408km #5: Bouvines – Armentières
Roubaix-Staden
Des citoyens en herbes échangent activement des infos et écrivent des articles dans un projet d’échange transfrontalier des médias des deux écoles.
Roubaix/Staden: Kinderen wisselen actief media uit en schrijven artikelen in een grensoverschrijdende uitwisseling tussen twee scholen: het nieuws uit de grensregio door het oog van kinderen.
Ecoles – scholen:
- Jules Michelet (Roubaix)
- ‘t Klavertje (Staden).
→ https://eurometropolisnews.info/category/roubaix-staden/
Eurometropolis News
Eurometropolis News est une lettre d’informations hebdomadaire de la région Lille – Kortrijk – Tournai. Eurometropolis News souhaite contribuer à créer une eurométropole proche des citoyens. Eurometropolis News se veut indépendant avec une rédaction autonome.
Eurometropolis News is een wekelijkse nieuwsbrief met actualiteit uit de regio Lille – Kortrijk – Tournai. Eurometropolis News wil bijdragen tot een eurometropool van en voor burgers. Eurometropolis News is een onafhankelijk initiatief en werkt met een autonome redactie.
Depuis mai 2016, nous diffusons Eurometropolis News. Il s’agit d’une newsletter hebdomadaire bilingue (Français-Néerlandais) qui se focalise sur l’actualité de notre région transfrontalière. La rédaction d’Eurometropolis News est une équipe de bénévoles.
Nous sélectionnons pour vous les meilleures infos de la région Lille-Courtrai-Tournai. Chaque semaine, nous partageons notre sélection du meilleur de l’actualité. Eurometropolis News est une newsletter hebdomadaire bilingue (Français-Néerlandais) qui se focalise sur l’actualité de notre région transfrontalière. Les nouvelles sélectionnées touchent les champs de l’économie, de l’aménagement du territoire, de la culture et de la société. Les articles choisis se veulent être pertinents pour chacun des versants de l’Eurométropole.
Sedert mei 2016 geven wij Eurometropolis News uit. Dit is een wekelijkse tweetalige nieuwsbrief die de actualiteit uit de grensregio samenvat. De redactie is een team van vrijwilligers. Wij selecteren voor jou het meest interessante nieuws uit de regio Lille – Kortrijk – Tournai. Elke week krijg je van ons een overzicht. Eurometropolis News is een wekelijkse tweetalige nieuwsbrief die de actualiteit uit de grensregio samenvat. Wij selecteren het economisch, ruimtelijk, cultureel en maatschappelijk nieuws dat relevant is voor de andere deelgebieden.
Même les médias s’arrêtent aux frontières! Eurometropolis News souhaite contribuer à créer une eurométropole proche des citoyens. Eurometropolis News veut informer les habitants de l’Eurométropole sur ce qui se passe dans les 3 versants de l’Eurométropole. En effet, le constat de départ est que peu de nouvelles passent la frontière ou même la région linguistique dont elles sont issues. L’Eurometropolis News a pour but de contribuer à une Eurométropole co-construite par et pour les citoyens. Ainsi, le but recherché à long terme est d’encourager les citoyens à voyager, à s’informer et à participer à des activités socio-culturelles dans les autres régions de l’Eurométropole qu’ils ne connaissent pas encore.
We hebben een Eurometropool, maar geen gezamenlijke media. Eurometropolis News wil bijdragen tot een eurometropool van en voor burgers. Eurometropolis News wil de inwoners van de Eurometropool informeren over wat gebeurt aan de andere kant van de regiogrens. Onze bevinding is immers dat veel nieuws niet over de grens raakt omwille van taal- of landsgrens. Eurometropolis News wil bijdragen tot een eurometropool van en voor burgers. Wij willen burgers aanzetten om te reizen en om zich te informeren en om deel te nemen aan culturele en andere activiteiten in de andere deelgebieden.
En chiffres – In cijfers
|
Partners
Transforum
Engelse Wandeling 2F 4L
8500 Kortrijk (BE)
- L’association Transforum rassemble les citoyens et les organisations qui croient en la valeur ajoutée de la coopération transfrontalière.
- Transforum vzw brengt burgers en organisaties bijeen die geloven in de meerwaarde van grensoverschrijdende samenwerking.
Miroir D’Eux
38 rue Franklin
59100 Roubaix (FR)
- Miroir D’Eux est une association transfrontalière basée à Roubaix dont le but est de promouvoir les jeunes talents. Cette association souhaite mettre en avant les échanges transfrontaliers et encourager les partages de talents.
- Miroir D’Eux is een vereniging uit Roubaix die jong talent wil stimuleren in een grensoverschrijdende context. De vereniging wil via uitwisseling over de grenzen talent van jongeren laten ontwikkelen en delen.
EM NEWS XL
- Avec le soutien du Fonds européen de développement régional
- Met steun van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling